Spotkanie w ramach Klubu Książki

termin: 29.03.2017 godz. 16:30
miejsce: Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Bielsku-Białej, ul.Komorowicka 48
wstęp: wolny
kategoria: spotkania,inne


29 marca 2017 r. o godz. 16.30 w Pedagogicznej Bibliotece Wojewódzkiej w Bielsku-Białej przy ul. Komorowickiej 48 (sala 220) odbędzie się dziesiąte spotkanie w ramach Klubu Książki. Tematem dyskusji będzie książka Martina Pollacka „ Topografia pamięci ”.

Martin Pollack (ur. 23 maja 1944 w Bad Hall) – austriacki pisarz, dziennikarz, tłumacz literatury polskiej. Uczęszczając do gimnazjum, uczył się jednocześnie stolarstwa i zdał egzamin czeladniczy. Następnie studiował slawistykę i historię Europy Wschodniej na Uniwersytecie Wiedeńskim, Uniwersytecie Warszawskim oraz na różnych uniwersytetach jugosłowiańskich. Podczas studiów pracował już jako tłumacz i dziennikarz. W 1987 roku Pollack rozpoczął pracę w niemieckim tygodniku „Der Spiegel”, pisał dla niego korespondencje z Wiednia i Warszawy. Równocześnie publikował eseje i tłumaczenia polskich tekstów. Od roku 1998 jest wolnym strzelcem. Na język niemiecki przełożył m.in. książki Andrzeja Bobkowskiego, Ryszarda Kapuścińskiego, Mariusza Wilka i Wilhelma Dichtera. W 2007 roku, za książkę Śmierć w bunkrze. Opowieść o moim ojcu, otrzymał nagrodę Nagrodę Literacką Europy Środkowej „Angelus” (za tę książkę otrzymał również Nagrodę Buch Preiss 2005). W tym samym roku dostał Nagrodę im. Karla Dedeciusa (dla najlepszego niemieckiego tłumacza literatury polskiej). W 2016 został laureatem Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego za całokształt twórczości translatorskiej. Obecnie mieszka w Wiedniu oraz Stegersbach w Burgenlandzie.

 

O książce

Walka o pamięć, również, a może przede wszystkim, o tą trudną pamięć, jest czołowym motywem tekstów Martina Pollacka. Mimo pokusy zapomnienia, autor przeciwstawia się wypieraniu bolesnej prawdy ze świadomości. Może dlatego właśnie rozpoczyna swą książkę od przywołania niechlubnej historii własnego ojca, który jako członek NSDAP odpowiadał za egzekucję grupy polskich zakładników.

Co to takiego, co każe tym ludziom sznurować usta? Strach? Przed czym? Przed mordercami i ich następcami? Dlaczego miano by się ich bać jeszcze dzisiaj? A może to strach przed upiorami przeszłości? A przecież wiemy, że nie da się tego zażegnać milczeniem. Wprost przeciwnie – pisze Martin Pollack powracając do dręczących go tematów: wypierania pamięci o zbrodni w imię ochrony społeczeństwa, amputowanych traum, dziedziczenia winy, niewidocznego szlaku grobów, którymi naznaczona jest cała Europa Wschodnia. Zwraca też uwagę na historię uchodźstwa w naszej części świata i – co za tym idzie – na długą tradycję różnorodności etnicznej. Obnaża narracje, za pomocą których politycy chcą odgrodzić się dziś od uchodźców, a jednocześnie ujednolicić pamięć i zakłamać historię. Tymczasem ślady wielonarodowego bogactwa przebijają z każdej podróży autora i z kilku tysięcy starych fotografii.

Komentarze